WHOLLY BAO活力寶男性保健壯陽食品

hook up 文化如此盛行的美國,和啪啪啪有關的詞語簡直就只能用“博大精深”來形容了(嘿嘿,你懂的),數不勝數,美國人民完美詮釋了“約炮才是正經事”這句話的真諦。

 

基礎篇

 

以下辭彙比較常見,相信對有的詞,同學們早已如雷貫耳,也可以在現實生活中隨意使用。

WHOLLY BAO活力寶 壯陽 持久 早洩

1Get Laid :指“被睡了”,是最常用代指sex的辭彙之一,用於口語較多,我的一個朋友的口頭禪:“dont fuck aroundI just want to get laid” 意思…自己體會吧。

2Hookup: 名次兼動詞,泛指互有好感的男女間的互動,通常用於約炮或一夜情等行為,也指男女間曖昧的行為,可用於both書面語和口語。

3Knock upKnock someone up, 指通過啪啪啪讓某人懷孕,帶有強制的意思,和一定程度的性歧視,慎用。

4Fool around:不專門指sex,但是一般出現於和sex有關的語境,指在sex裏受人擺佈的一方。

5Hit the homerun:全壘打!!這個小學生都知道的概念,我就不多說了,如果你屬於少數幾個不知道的,那我順便普及以下那些和sex有關的棒球術語。

First base: kissing (一壘:親親)

Second base: touching(二壘:摸摸)Third base: oral sex(三壘:咬[左右偏旁部首拆開,自行分解])Home run: intercourse(全壘:啪啪啪)

6Get nasty: 指啪啪啪之後旖旎畫面

7Screw:此詞很多用,一般多用於cursing,各種搭配,層出不窮,怎麼用?score you,去你妹的,這都不懂,剛剛看到本學期GPAoh manI screw up so badly

8Bang:擬聲詞,原指槍聲,現指…呵呵,你懂的,意思有點像啪啪啪,常見於口語,所以知道Bangkok(曼谷)這個名字為啥有點搞笑了吧,Bangkok bang cock

 

2 高級篇

 

以下屬於亮黃牌級別的辭彙,可以在特定的場合或語境使用,聊到和sex有關的事情時,這些詞的出境率比較高。

1ABC Party:指Anything but clothes 主題趴,大家不穿衣服,然後用一些非主流的物品把自己羞羞的地方遮擋住,比如保鮮膜,報紙啊,問我目的是什麼?廢話,當然是get laid and fool around啦… (論活學活用的重要性)

2ABC Sex:“Anniversary Birthday Christmas Sex ”指只在有特定紀念意義的日子裏啪啪啪的情侶,如生日啊,耶誕節啊,典型禁欲派。

3Booty Call: 約炮直意,多用於口語,可在日常生活中使用。

4Booty Grazing: 指通過短信和社交軟體來約炮,想像一下,深夜裏,某人饑渴難耐,so 他在陌陌上booty grazing

5Porb:指Porn,“愛情動作片”,並不是我拼錯了,這個詞來源於在穀歌上搜動作片時,饑渴的孩紙們手抖把porn 拼成porb,於是它就成為動作片的另一個名詞。

6Sexercism:這個詞可以用一個故事來詮釋,很多情歌裏都描寫過,兩個人分手了,於是他或者她在他們新的性伴侶身上尋找他們曾經的伴侶的影子。用法就是 She had a sexercism to get over her ex.

7Twitter Bang:意思是“閃炮” 類似於閃婚,指雙方在社交軟體上溝通不到140個詞,就開始約炮,repeat after me,閃炮…

8Netflix and chillNetflix 大家都知道是一個網路觀看平臺,也稱為年輕男女們約炮的新藉口。“Do you want to come to my house for Netflix and chill?” 當然不是來我家看電影這麼簡單啦,通常end up with嘿咻嘿咻,所以下次遇到這樣的問句,就該義正嚴辭地回答:“Dude, I am only fourteen.lol

 

9Rub and tug:指按摩的地方提供的另類服務,衍生成blowjob的代名詞。

 

3 終極篇

WHOLLY BAO活力寶 壯陽 持久 早洩

咳咳,注意了注意了,以下辭彙非特定場合不可用,且帶有一定歧視意味,說白了就是有點惡俗,多為俚語,常出現於黑人哥哥的rap裏,生活中需慎用。

1Mile High Club:高空飛行嘿咻嘿專業戶,近年來隨著一票明星火起來的一種行為,指在飛機機艙廁所裏啪啪啪,這也行?傻了吧。Miranda KerrZoe SaldanaChrist Brown等明星都曾公開表示have joined Mile High Club。不過不是土豪切勿效仿哦,為什麼呢,人家一般都有私人飛機或者在頭等艙進行,有誰在經濟艙廁所幹過這事兒的?你出來,我打著車過去,把膝蓋送你。

2What that mouth do? 有時拼成 Wot dat mowf do?俚語,意思和三壘差不多,something has to do with mouth,什麼?還不懂?還是那句話,“咬”字,左右偏旁部首拆開,自行想像, offensive, 生活中慎用。

3Thobby Noodle:專指“小夥伴都驚呆了”的“小夥伴”,是不是瞬間感覺咱中國文字也是博大精深, thumbs up

4Allupinzoid:俚語, meansall up inside” 你可能會問,inside of what,和上面的詞一起來解釋就是, 我有一個thobby noodle,我從來也不騎,有一天我心血來潮,throw it allupinzoid

5Bustin Slobs:泛指啪啪啪,此詞來源啪啪啪的某種液體,開始的時候指的是slobber,後來衍生到making out

6Snowball:動詞 snowballing,譯為“滾雪球” 為什麼是滾雪球呢?這個詞非常有畫面感,我這就解釋,順便測試一下,各位小夥伴都記住這些詞了嗎?

解釋如下:當你在booty call(參見高級篇3)的時候,開始了third base(參見基礎篇5)或者是 what that mouth do (參見2)的時候,關鍵時刻bang bang bang (參見基礎篇8),everybody gets nasty (參見基礎篇 6),然後first base (參見基礎篇5),slobber (終極篇5)就像是雪球,滾滾滾…

 

簡單來說,snowball的成分=slobber plus 某種白色液體,原諒惡俗的我,so 預備起~do you wanna build snowman

早洩?陽痿?不夠持久?不夠硬?就用WHOLLY BAO活力寶 幫助您恢復男性雄風,在床上硬起來

提升男性勃起敏感度、增強硬度、提高持久率WHOLLY BAO活力寶男性壯陽保健食品官方賴ID:man8666http://strongman1.net/

WHOLLY BAO活力寶男性保健壯陽食品

arrow
arrow

    WHOLLY BAO活力寶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()